SHRIEK WHEN THE PAIN HITS DURING INTERROGATION.


REACH INTO THE DARK AGES TO FIND A SOUND THAT IS LIQUID HORROR.


A SOUND OF THE BRINK WHERE MAN STOPS AND THE BEAST AND NAMELESS CRUEL FORCES BEGIN.


SCREAM WHEN YOUR LIFE IS THREATENED.


FORM A NOISE SO TRUE THAT YOUR TORMENTOR RECOGNIZES IT AS A VOICE THAT LIVES IN HIS OWN THROAT.


THE TRUE SOUND TELLS HIM THAT HE CUTS HIS OWN FLESH WHEN HE CUTS YOURS.


THAT HE CANNOT THRIVE AFTER HE TORTURES YOU.



SCREAM THAT HE DESTROYS ALL KINDNESS IN YOU


AND BLACKENS EVERY VISION YOU COULD HAVE SHOWN HIM.


FEAR IS THE MOST ELEGANT WEAPON, YOUR HANDS ARE NEVER MESSY.

O MEDO É A ARMA MAIS ELEGANTE, NUNCA SE TÊM AS MÃOS SUJAS.

THREATENING BODILY HARM IS CRUDE.

AMEAÇAR COM O SOFRIMENTO FÍSICO É VULGAR.

WORK INSTEAD ON MINDS AND BELIEFS, PLAY INSECURITIES LIKE A PIANO.

MELHOR É TRABALHAR COM AS MENTES E AS CRENÇAS, TOCAR OS REGISTOS DA INCERTEZA, COMO NUM PIANO.

BE CREATIVE IN APPROACH.

DESENVOLVE UMA FOCAGEM CRIATIVA.

FORCE ANXIETY TO EXCRUCIATING LEVELS OR GENTLY UNDERMINE THE PUBLIC CONFIDENCE.

FORÇA A ANSIEDADE ATÉ LIMITES INSOFRÍVEIS OU SOCAVA SUAVEMENTE A CONFIANÇA PÚBLICA.

PANIC DRIVES HUMAN HERDS OVER CLIFFS; AN ALTERNATIVE IS TERROR-INDUCED IMMOBILIZATION.

O PÂNICO CONDUZ REBANHOS HUMANOS A SALTAR DOS ABISMOS; UMA ALTERNATIVA É A IMOBILIDADE DO PAVOR.

FEAR FEEDS ON FEAR.

O MEDO NUTRE-SE DO MEDO.

PUT THIS EFFICIENT PROCESS IN MOTION.

PÕE ESTE EFICAZ PROCESSO EM MARCHA.

MANIPULATION IS NOT LIMITED TO PEOPLE.

A MANIPULAÇÃO NÃO SE LIMITA À GENTE.

ECONOMIC, SOCIAL AND DEMOCRATIC INSTITUTIONS CAN BE SHAKEN.

PODEM-SE COMOVER AS INSTITUIÇÕES ECONÓMICAS E SOCIAIS DA DEMOCRACIA.

IT WILL BE DEMONSTRATED THAT NOTHING IS SAFE, SACRED OR SANE.

PROVAR-SE-Á QUE NADA É SEGURO, SACRO, CORDO.

THERE IS NO RESPITE FROM HORROR.

O HORROR NÃO DÁ RESPIRO.

ABSOLUTES ARE QUICKSILVER.

OS ABSOLUTOS SÃO COMO MERCÚRIO.

RESULTS ARE SPECTACULAR.

OS RESULTADOS SÃO ESPECTACULARES.


CHANGE IS THE BASIS OF ALL HISTORY, THE PROOF OF VIGOR.

A MUDANÇA É O PRINCÍPIO DA HISTÓRIA, A PROVA DO VIGOR.

THE OLD IS SOILED AND DISGUSTING BY NATURE.

POR NATUREZA, AS COUSAS VELHAS MIRRAM-SE, DÃO NOJO.

STALE FOOD IS REPELLENT.

A COMIDA RESSESSA É REPUGNANTE.

MONOGAMOUS LOVE BREEDS CONTEMPT.

ONDE EXISTE CONFIANÇA MONÓGAMA DÁ ASCO.

SENILITY CRIPPLES THE GOVERNMENT THAT IS TOO POWERFUL TOO LONG.

A SENILIDADE EIVA OS GOVERNOS DEMASIADO PODEROSOS DURANTE DEMASIADO TEMPO.

UPHEAVAL IS DESIRABLE BECAUSE FRESH, UNTAINTED GROUPS SEIZE OPPORTUNITY.

A REVOLTA É DESEJÁVEL PARA GRUPOS NOVOS E AINDA IMPOLUTOS TEREM A SUA OPORTUNIDADE

VIOLENT OVERTHROW IS APPROPRIATE WHEN THE SITUATION IS INTOLERABLE.

O DERROCAMENTO VIOLENTO É APROPRIADO SE A SITUAÇÃO FOR INSUPORTÁVEL.

SLOW MODIFICATION CAN BE EFFECTIVE; MEN CHANGE BEFORE THEY NOTICE AND RESIST.

UMA ALTERAÇÃO LENTA PODE SER EFECTIVA; OS HOMENS MUDAM SEM SABER, SEM RESISTÊNCIA.

THE DECADENT AND THE POWERFUL CHAMPION CONTINUITY.

DECADENTES E PODEROSOS ABANDEIRAM A CONTINUIDADE.

«NOTHING ESSENTIAL CHANGES.»

«NADA IMPORTANTE SE TRANSFORMA».

THAT IS A MYTH. IT WILL BE REFUTED.

ISSO É UM MITO, E SERÁ REFUTADO.

THE NECESSARY BIRTH CONVULSIONS WILL BE TRIGGERED.

DESATAR-SE-ÃO AS NECESSÁRIAS CONVULSÕES DO PARTO.

ACTION WILL BRING THE EVIDENCE TO YOUR DOORSTEP.

A ACÇÃO TRAZERÁ A PROVA ATÉ À TUA MESMA PORTA.


THERE IS AN ORDER.

EXISTE UMA ORDEM.

SOMEONE IS TAKING CARE OF US.

ALGUÉM NOS CUIDA.

IT DOESN'T SEEM TO BE A PAINLESS ARRANGEMENT BUT IT ENSURES THAT ONE DAY FOLLOWS THE NEXT, THAT THERE IS ALWAYS ANOTHER CHANCE.

NÃO É QUE ESTE ARRANJO CAREÇA DE DOR, MAS ASSEGURA QUE DEPOIS DUM DIA VENHA OUTRO, QUE HAJA SEMPRE UMA OUTRA OPORTUNIDADE.

IN QUIET MOMENTS ONE CAN SENSE THE FLOW AND JOIN WITH THE IRRESISTIBLE SEQUENCE OF EVENTS.

EM MOMENTOS TRANQUILOS UMA PODE SENTIR ESSE FLUIR E UNIR-SE AO IRRESISTÍVEL SOBREVIR DOS FACTOS.

THIS IS A SOURCE OF COMFORT; WE CAN FEEL WE'RE PART OF A LARGER PLAN.

ISTO É UMA FONTE DE CONFORTO; SENTIMOS QUE FAZEMOS PARTE DUM PROJECTO MAIS AMPLO.

ULTIMATELY, WE AREN'T RESPONSIBLE FOR THE COURSE OF THE WORLD; IT IS A LARGER ENTERPRISE.

EM ÚLTIMA INSTÂNCIA, NÓS NÃO SOMOS RESPONSÁVEIS DO DECURSO DO MUNDO; É UMA EMPRESA MAIS AMPLA.

WE MUST, HOWEVER, CONDUCT OURSELVES HUMANELY.

NÃO OBSTANTE, DEVEMOS AGIR HUMANAMENTE.

KNOWING THAT WE ARE SO VERY SAFE HELPS US RELAX AND DO JUST THIS.

O SABER QUE ESTAMOS TÃO FORA DE PERIGO AJUDA-NOS A ACALMAR E A FAZER, EXACTAMENTE, ISSO.


Quatro textos

Jenny Holzer

Versão de C.A.C.


Çopyright 56

1 Março 1998 • http://www.udc.es/dep/lx/cac/sopirrait • Corunha - Galiza


Çopyright 55:
Os signos do desastre
(Mensagens)
, Celso Alvarez CáccamoMário J. Herrero Valeiro e Ana Gabriela


Índice


Colaboradores

Çopyright 57
Um minuto sem mim,
Avelino Abilheira