Kaba teh a bi sunta dem” – os percursos de dois elementos Portugueses em Saramaccan

 

Hugo Cardoso

(Universiteit van Amsterdam)

 

 

 

 

O objecto deste estudo serão dois elementos gramaticais de origem Portuguesa em Saramaccan: kaba (do Português acabar), que partilha com a semântica da sua origem outras funções às quais chegou por via de gramaticalização, entre as quais a de conjunção e advérbio; por seu lado, teh (do Português até) viu a sua semântica alargada para além das conotações originais de lugar e tempo. Nesta apresentação tentar-se-á descrever os percursos distintos percorridos por estes dois elementos até ao presente. Será dada particular atenção à sua ocorrência em textos antigos escritos em Saramaccan no sentido de compreender como a informação que estes nos oferecem pode ser útil na tentativa de traçar os percursos de mudança linguística que resultaram no presente uso de kaba (ou palavras historicamente relacionadas, tal como kaa) e teh (te).

 

 

Palavras-chave: Mudança linguística; gramaticalização; documentos antigos; Saramaccan; Português.